<output id="nljzv"></output>
<i id="nljzv"></i>
<ruby id="nljzv"><meter id="nljzv"><acronym id="nljzv"></acronym></meter></ruby>
<wbr id="nljzv"><table id="nljzv"><p id="nljzv"></p></table></wbr>
  • <sub id="nljzv"><tr id="nljzv"></tr></sub>

    <sub id="nljzv"><pre id="nljzv"></pre></sub>

      <wbr id="nljzv"><table id="nljzv"></table></wbr>

    <source id="nljzv"></source>
  • <acronym id="nljzv"><bdo id="nljzv"></bdo></acronym>
    <i id="nljzv"><bdo id="nljzv"></bdo></i>

  • Image Modal
    中考網(wǎng)
    全國站

    您現(xiàn)在的位置:中考 > 初中語文 > 文言文

    初中五大學(xué)科

    2020中考語文文言文翻譯:《浣溪沙》

    作者:晏殊 聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時節(jié)的天氣、舊亭臺依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來。 一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回。 無可奈何之中,春花正在凋落。

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《漁家傲》

    作者:李清照 記夢 水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉(zhuǎn),千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問:歸宿何處請相告。 天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞;彷佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《相見歡》

    獨自一個人,無言邁上了西樓,月亮彎彎的像鉤子, 梧桐寂寞的立著,深深的庭院彌漫著秋天的氣氛。 思緒啊,忘不掉,卻又亂得整理不好,是離別吧, 另有一種感覺洋溢在心底。 相見歡對照翻譯: 無言獨上西

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《無題》

    見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。 春蠶結(jié)繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。 妻子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的鬢發(fā)

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《夜雨寄北》

    原文: 君問歸期未有期, 巴山夜雨漲秋池。 何當共剪西窗燭, 卻話巴山夜雨時。 譯文: 您問我的歸期,但我的歸期沒有定, 現(xiàn)在我是獨居在巴山的旅館里,面對不停夜雨,只見秋天的池水往上漲。 什

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《泊秦淮》

    原文: 煙籠寒水月籠沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡國恨, 隔江猶唱后庭花。 譯文: 秦淮河上的秋水蕩漾,暮靄象輕紗般的舒卷飛翔。 秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光。 我

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《赤壁》

    [譯文一] 斷戟沉沒泥沙中,六百年來竟未銷熔; 自己拿來磨洗,認出是赤壁之戰(zhàn)所用。 假使當年東風不給周瑜的火攻計方便; 大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺中。 [譯文二] 一把折斷了的兵器沉沒在泥沙之中

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《雁門太守行》

    譯文一: 敵軍似烏云壓進,危城似乎要被摧垮; 陽光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。 號角的聲音在這秋色里響徹天空; 塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。 寒風卷動著紅旗,部隊悄悄臨近易水;

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《錢塘湖春行》

    原文: 孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。 幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。 亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。 最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。 譯文: 從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《觀刈麥》

    觀刈麥 作者:白居易 莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。 田家少閑月,五月人倍忙。 昨夜間一場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。 夜來南風起,小麥覆隴黃。 婦女們擔著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《酬樂天揚州初逢席上見贈》

    酬樂天揚州初逢席上見贈 作者:劉禹錫 在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時光景。 懷舊空吟聞笛賦

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《早春呈水部張十八員外》

    譯文 其一 京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節(jié),遠勝過綠柳滿城的春末。 其二 不要說官事冗雜,年紀老大,已經(jīng)失去了少年時

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《茅屋為秋風所破歌》

    茅屋為秋風所破歌 作者:杜甫 八月秋深,狂風怒號,(風)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。 八月秋高

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《春望》

    【參考譯文1】 國家已經(jīng)破碎不堪,只有山河還在。長安城里又是春天了,但是經(jīng)過叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長著又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,而是讓人流淚,覺得花好像也在流淚;雖

    2019-09-12

    2020中考語文文言文翻譯:《行路難》

    行路難全文翻譯: 金壺裝著的清醇美酒每斗十千文,玉盤盛著的美味佳肴價值萬文錢。 停杯投筷吃不下去,拔劍四望心中茫茫然。 想渡黃河冰塞住河流,想登太行雪布滿了山嶺。 空閑時在碧綠的溪水中釣魚,忽然

    2019-09-12

    中考 > 初中語文 > 文言文
    兒童故事小學(xué)試題中學(xué)題庫初中庫高中庫知識點中小學(xué)圖書字典大全詞典大全成語大全

    京ICP備09042963號-13 京公網(wǎng)安備 11010802027853號

    中考網(wǎng)版權(quán)所有Copyright©2005-2019 www.huayeff.com. All Rights Reserved.

    精品人妻无码AⅤ一区二区_亚洲国产天堂一区二区在线观看_欧美日韩国产VA在线观看免费_综合 欧美 亚洲日本
    <output id="nljzv"></output>
    <i id="nljzv"></i>
    <ruby id="nljzv"><meter id="nljzv"><acronym id="nljzv"></acronym></meter></ruby>
    <wbr id="nljzv"><table id="nljzv"><p id="nljzv"></p></table></wbr>
  • <sub id="nljzv"><tr id="nljzv"></tr></sub>

    <sub id="nljzv"><pre id="nljzv"></pre></sub>

      <wbr id="nljzv"><table id="nljzv"></table></wbr>

    <source id="nljzv"></source>
  • <acronym id="nljzv"><bdo id="nljzv"></bdo></acronym>
    <i id="nljzv"><bdo id="nljzv"></bdo></i>

  • 亚洲永久字幕精品免费文字 | 五月天婷婷亚洲综合 | 野外强美女在线观看 | 最新69国产精品视频免费 | 亚洲国产另类精品专区 | 日本久久久久久久中文 |